绿茶通用站群绿茶通用站群

圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗

圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边(biān)训话的。

  关于陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译(yì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译

  《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈论,说话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子(zi)打。

  之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要教咸谄:主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言(yán):话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下(xià)。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)注解及翻译

     文言文(wén)是(shì)中国古代(dài)的一(yī)种书面语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。

  下面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原文(wén)

     陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁(pì)。

  陈(chén)万年于是(shì)不(bù)敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思(sī)。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深(shēn)的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一(yī),但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们(men)懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。

  陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。

  关于(yú)陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗忙(máng)跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意(yì)思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话(huà)。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作(zuò)动词(cí),用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃不复言。

陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻译

     文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要(yào)包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。

  下面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈(chén)万年(nián)教子原(yuán)文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万(wàn)年(nián)是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗,(你)不(bù)听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的意(yì)思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完(wán)全明白(bái)

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思(sī)我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母的一(yī)言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一(yī)个。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗

评论

5+2=