绿茶通用站群绿茶通用站群

塑料是不是绝缘体

塑料是不是绝缘体 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽(hū)微(wēi)而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译是“而智勇多困于所溺塑料是不是绝缘体”的(de)翻译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人(rén)或事(shì)困扰的。

  关(guā塑料是不是绝缘体n)于祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺翻译以及(jí)祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽(hū)微(wēi),而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译的而,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺是什么(me)意思(sī)等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

祸患(huàn)常积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译(yì):聪明勇(yǒng)敢的(de)人反而常(cháng)被所溺爱(ài)的(de)人(rén)或事困扰(rǎo)。

  出自(zì)《五代史(shǐ)伶(líng)官传序》:“故方(fāng)其盛也,举(jǔ)天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰(shuāi)也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑(xiào)。

  夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所溺,岂独(dú)伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强盛(shèng)的时候,普天(tiān)下的豪杰(jié),都不能(néng)跟他(tā)抗争;

  等到他衰败的(de)时(shí)候,几十(shí)个伶(líng)人围困(kùn)他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常常(cháng)是由微(wēi)小(xiǎo)的事情积累而(ér)成的,聪(cōng)明勇敢的人反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰,难(nán)道只有宠(chǒng)爱伶人才会(huì)这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代(dài)文学家欧阳(yáng)修(xiū)创(chuàng)作的一(yī)篇史论。

  此文通过对五代(dài)时期(qī)的后唐盛衰过(guò)程(chéng)的具体分析,推论(lùn)出:“忧劳可(kě)以兴国,逸(yì)豫可以亡身”和“祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺”的结(jié)论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事(shì)”,借以告诫当时北(běi)宋王朝(cháo)执(zhí)政者要吸(xī)取历史教训,居安思危,防(fáng)微杜渐(jiàn),力戒骄侈纵(zòng)欲(yù)。

  文章开门见山,提出全文主(zhǔ)旨:盛(shèng)衰之理,决定于人事。

  然后(hòu)便从“人(rén)事”下笔,叙述庄宗由(yóu)盛(shèng)转衰、骤兴骤(zhòu)亡的(de)过程,以史实具体论证主旨。

  具(jù)体(tǐ)写法(fǎ)上,采用(yòng)先扬后抑(yì)和对比论证的方法(fǎ),先极(jí)赞庄宗成(chéng)功时(shí)意气(qì)之盛,再叹其(qí)失败时(shí)形势之衰(shuāi),兴与亡(wáng)、盛与(yǔ)衰前后(hòu)对(duì)照,强烈(liè)感人,最(zuì)后再辅以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说服力。

  全文紧(jǐn)扣“盛衰(shuāi)”二字,夹(jiā)叙夹议,史论(lùn)结(jié)合(hé),笔(bǐ)带感慨,语调顿(dùn)挫多姿(zī),感(gǎn)染力很(hěn)强(qiáng),成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 塑料是不是绝缘体

评论

5+2=