绿茶通用站群绿茶通用站群

圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式

圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱(ài)屋及乌(wū)是什么意思解释,爱屋及(jí)乌是什(shén)么意思英语(yǔ)是爱屋及乌(wū)的意思是意(yì)思是因为爱一个(gè)人(rén)而连带爱他屋上的乌鸦的。

  关(guān)于爱屋(wū)及(jí)乌是什(shén)么意(yì)思解释,爱(ài)屋及乌是什(shén)么意(yì)思英(yīng)语(yǔ)以(yǐ)及爱屋及乌是什么意思解(jiě)释,爱屋及乌是什么(me)意(yì)思及道(dào)理,爱屋及乌是什么意思(sī)英语(yǔ),爱(ài)屋(wū)及乌的(de)下一(yī)句是(shì)什么意思,男(nán)人对女人说爱屋及乌(wū)是什么意思等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

爱屋及乌是什么意思解释,爱屋(wū)及乌(wū)是什(shén)么意思英语(yǔ)

  爱(ài)屋及(jí)乌的意思是意思是因为(wèi)爱一个人(rén)而连带爱他屋上(shàng)的乌鸦。

  比(bǐ)喻(yù)爱(ài)一个(gè)人(rén)而连(lián)带(dài)地关心到与(yǔ)他有关的人或物。

  接(jiē)下(xià)来分享(xiǎng)爱屋及乌的意(yì)思(sī)及近(jìn)义词。

爱屋(wū)及乌的意思

  爱屋及乌:因为爱一个人而连带爱(ài)他屋上的乌鸦。

  比喻(yù)爱一个人而(ér)连(lián)带地关(guān)心到与他(tā)有关的人或物。

  说明一个人对另一个人(rén)(或事物)的关爱到了一(yī)种(zhǒng)极度(dù)热(rè)衷(zhōng)的程度。

  及,达到(dào)。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书(shū)大传·大战》:“爱人(rén)者,兼其屋上(shàng)之乌。

  ”

  用法(fǎ):作谓语、定语、分句(jù);含褒义,形容过分偏爱或爱得不适合。

爱(ài)屋及(jí)乌的近义词(cí)

  ①民胞(bāo)物与(yǔ):民为同胞(bāo),物为(wèi)同(tóng)类,一切为上天所赐。

  泛指(zhǐ)爱人和一切(qiè)物(wù)类(lèi)。

  出自宋·张载《西铭(míng)》:“民吾同(tóng)胞,物吾与也。

  ”

  ②因乌及(jí)屋:因某(mǒu)一事物而兼(jiān)及其它有关事(shì)物。

  出自清(qīng)邹(zōu)容《革(gé)命军》第五(wǔ)章。

  ③屋乌推爱:比喻爱一个人而连带(dài)地(dì)关心到(dào)与他有关的人或物。

  出自《尚书大传·大战(zhàn)》:“爱人者,兼其屋上之乌。

  ”

爱屋及乌的反义词(cí)

  ①爱(ài)莫能(néng)助:形容心里非常(cháng)愿(yuàn)意帮助(zhù),但限(xiàn)于力量(liàng)或条件的限制却(què)没(méi)有办法做(zuò)到。

  出自《诗(shī)经(jīng)·大雅(yǎ)·烝(zhēng)民》:“维仲山甫举之,爱(ài)莫(mò)助之。

  ”

  ②鞭(biān)长莫(mò)及:意思是指虽(suī)然鞭(biān)子(zi)很长,但(dàn)总不能(néng)打(dǎ)到马(mǎ)肚子上,比喻(yù)距离太远(yuǎn)而无能为(wèi)力。

  出自《左传·宣公(gōng)十五年》:“虽鞭之(zhī)长,不及马腹。

  ”

  ③殃及(jí)池鱼:比喻(yù)跟自己有关系的(de)关联体(tǐ)如(rú)果有损失的话,就(jiù)会(huì)联(lián)系到(dào)自己。

  出(chū)自(zì)战(zhàn)国(guó)·卫·吕不韦《吕氏春秋·必己》:“宋桓司马有宝珠(zhū),抵罪(zuì)出亡,王使人问珠之所在(zài),曰(yuē):‘投之池中(zhōng)。

  ’于是竭(jié)池而求之,无(wú)得,鱼死焉。

  此言祸福之相及(jí)也。

  ”

爱屋及(jí)乌的英文是什么

     如果我们喜欢上美剧,就会(huì)爱屋及乌核者连带着英(yīng)语这门语言(yán)也喜(xǐ)欢上。

  下(xià)面(miàn)是我给大家整理的爱(ài)屋(wū)及乌的英(yīng)文(wén)是什么,供(gōng)大家(jiā)参阅(yuè)!

  爱屋(wū)及乌的英文(wén)是(shì)什么

     原(yuán)文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋及乌.

     辨(biàn)析:许多词典和翻译(yì)教材(cái)都提供这样的译文,实(shí)在(zài)有点误人(rén)子弟.英(yīng)语和汉语有不(bù)少说法(fǎ)粗(cū)岩(yán)氏(shì)圆看(kàn)似乎是“巧合”,实际上具(jù)体含(hán)义很(hěn)不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的(de)解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要(yào)是你喜欢(huān)我,就要喜欢我的(一(yī)切(qiè),包括我的)狗.”Love my dog是love me的条件;而“爱(ài)屋及乌”讲的(de)是:“爱人者,兼其屋上(shàng)之鸟”,即“爱一个人爱得(dé)很深粗塌(tā),连他房屋(wū)上的(de)乌(wū)鸦也觉得可爱(ài)”.显(xiǎn)然,“爱乌”是“爱(某个人)”的结(jié)果(guǒ),所以(yǐ)原译完全是本末倒置.

  爱(ài)屋及(jí)乌(wū)的英语(yǔ)例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打狗要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱屋(wū)及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有(yǒu)听(tīng)说过“爱(ài)屋及乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋(wū)及乌. 谚(yàn)语(yǔ)是日常经验的结(jié)晶. 人非圣贤(xián),孰能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱吾及书 ” 这麽说似乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这(zhè)真是要求(qiú)别人爱屋及乌, 因为请玛丽而不请安(ān)妮,玛(mǎ)丽就不肯接受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我的狗(中文是爱屋及乌), 加入我们的(de)英语角(jiǎo), 享受生活.

  爱屋及(jí)乌英语作文

     National Day 圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had 圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文(wén)爱屋及乌的(de)典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经(jīng))

     如果你对圣经里类似的谚(yàn)语感兴趣,可(kě)以上这里:

     另外再(zài)补充一些常用的相关的谚语给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼(yú)要(yào)腐烂头(tóu)先臭,相当(dāng)于汉(hàn)语的(de)“上梁不正下梁歪(wāi)”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉(zhuō)到不要忙着取肠肚,相(xiāng)当于(yú)汉(hàn)语的(de)“不要(yào)过早打如(rú)意算(suàn)盘”)

     all at sea(全(quán)在(zài)海里,相当于汉语(yǔ)的(de)“不知(zhī)所措(cuò)”)

     hang in the wind(在(zài)风中(zhōng)摇摆不定(dìng),相当(dāng)于汉语的“犹(yóu)豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄严)

     majestic as a lion(像狮子一样雄伟)

     big dog(保(bǎo)镖(biāo))

     top dog(优胜者,左右(yòu)全局(jú)的人)

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默寡言的人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水(shuǐ)手)

     war dog(退役军人)

     英语习(xí)语中,也常以狗的(de)形象来比(bǐ)喻人的行为.You are a lucky dog.(你是一个幸运儿.)Every dog has his day.(凡人(rén)皆有得(dé)意(yì)日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东西.)

     形(xíng)容(róng)人“病(bìng)得厉害(hài)”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再(zài)次,英语比喻中的形象具有(yǒu)较(jiào)鲜明的文(wén)化背景.英语民(mín)族大多信奉基督教(jiào),而且受到(dào)希腊、拉丁古(gǔ)典(diǎn)语言的影响,因此,《圣经》和(hé)希腊、罗马神话的(de)典故时(shí)常在其用语中出现.如(rú):

     Achillesheel(致命的弱点(diǎn))

     the apple of ones eye(掌上明珠;心爱之物)

     the apple of Sodom(所多(duō)玛(mǎ)的(de)苹果,指中看不中用(yòng);金玉(yù)其外,败(bài)絮其中)等.

     在翻译这类(lèi)比喻时,不能千篇一(yī)律照搬原文(wén)的比喻(yù)形象,而应当用译语中(zhōng)能产生相同(tóng)联(lián)想的比(bǐ)喻形象去替换.例如:

     drink like a fish牛饮(yǐn)(不宜译(yì)作“鱼饮”)talk horse吹牛(不宜译作“吹(chuī)马”)

     like mushrooms雨后(hòu)春笋(sǔn)(不宜译作“犹如蘑(mó)菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉(hàn)语习惯,就(jiù)不宜译作“胆小如兔”,而是(shì)译作“胆(dǎn)小如鼠”.

     

  爱屋及乌是什么意(yì)思解(jiě)释(shì),爱屋及乌(wū)是什么意(yì)思(sī)英(yīng)语是(shì)爱屋及乌(wū)的意(yì)思(sī)是意(yì)思是因为爱一个(gè)人而连带(dài)爱他屋上的乌鸦的。

  关于(yú)爱屋及乌是什么意思解释,爱(ài)屋及乌(wū)是什么意思英语以及爱(ài)屋及乌是什(shén)么(me)意思解释,爱屋及乌是什么意思及道理,爱(ài)屋及乌是什么意(yì)思英(yīng)语,爱屋及乌的(de)下一句是什么意思(sī),男(nán)人对女人说爱屋及乌是什么意思等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

爱屋及乌是(shì)什么意思解(jiě)释,爱屋(wū)及乌是什么意(yì)思英(yīng)语

  爱(ài)屋及乌的意(yì)思是意(yì)思是因(yīn)为爱(ài)一(yī)个人而连带爱他屋上的(de)乌鸦。

  比喻(yù)爱(ài)一个人而连带(dài)地关(guān)心到与他(tā)有关(guān)的(de)人或物。

  接(jiē)下来分享爱屋及乌(wū)的意思及近(jìn)义(yì)词。

爱屋(wū)及(jí)乌的(de)意思

  爱屋及乌(wū):因(yīn)为爱一个人而(ér)连(lián)带爱他(tā)屋(wū)上的乌(wū)鸦(yā)。

  比喻爱一(yī)个人而连带地关心到与他有关(guān)的人或物。

  说明一个人对(duì)另一(yī)个人(或事物)的关爱到了一种(zhǒng)极(jí)度热(rè)衷的程度。

  及(jí),达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大(dà)传·大战》:“爱人者,兼其屋上之(zhī)乌。

  ”

  用法:作谓(wèi)语、定语、分句;含褒(bāo)义,形容过分偏爱(ài)或爱得不适合。

爱屋及(jí)乌(wū)的近(jìn)义词

  ①民胞(bāo)物与:民为同胞,物为同类,一(yī)切为上天所赐。

  泛指爱(ài)人和(hé)一切物(wù)类(lèi)。

  出自宋(sòng)·张(zhāng)载(zài)《西铭(míng)》:“民吾同胞,物吾与也。

  ”

  ②因乌及屋(wū):因某一事物而兼及其它(tā)有关事(shì)物。

  出自清邹(zōu)容《革命军》第五章。

  ③屋(wū)乌推爱(ài):比喻爱一个人(rén)而连(lián)带地关心到与他有关的人或物。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人者,兼(jiān)其(qí)屋上(shàng)之乌。

  ”

爱屋(wū)及乌的反义词

  ①爱莫能助:形容心里非(fēi)常(cháng)愿意帮助,但限于(yú)力量或条件的(de)限(xiàn)制却(què)没有办法做到。

  出自《诗经·大雅·烝民》:“维(wéi)仲山甫举(jǔ)之,爱莫助之。

  ”

  ②鞭长莫及:意思是指虽(suī)然(rán)鞭子很长(zhǎng),但总(zǒng)不能打(dǎ)到马(mǎ)肚子(zi)上,比喻距离太(tài)远(yuǎn)而无(wú)能为(wèi)力。

  出自《左传·宣公十五年》:“虽鞭之(zhī)长(zhǎng),不及马腹。

  ”

  ③殃及池鱼:比喻跟自己有关系的关(guān)联体如果(guǒ)有损(sǔn)失的话,就会联系到自己。

  出(chū)自战国·卫·吕不韦《吕氏春秋(qiū)·必己》:“宋桓司马有宝珠,抵罪出亡(wáng),王使(shǐ)人问珠之(zhī)所(suǒ)在,曰:‘投之池中。

  ’于是竭池而(ér)求之(zhī),无(wú)得,鱼死焉。

  此言(yán)祸(huò)福(fú)之相及也。

  ”

爱屋及乌的英文是(shì)什么

     如果(guǒ)我们喜欢上美剧,就(jiù)会爱屋及(jí)乌(wū)核者(zhě)连带着(zhe)英语这门语言也喜(xǐ)欢上(shàng)。

  下面是我给大家整理的爱屋及乌的英文是什么,供大家参阅!

  爱屋(wū)及(jí)乌的英文是什么(me)

     原(yuán)文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋及乌(wū).

     辨析:许多词典和翻译教(jiào)材都提供(gōng)这样的译(yì)文,实在有(yǒu)点误(wù)人子(zi)弟.英语(yǔ)和汉语有不少说法粗岩氏圆看似乎是(shì)“巧合”,实际上具体含(hán)义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是(shì):If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜欢我,就要喜(xǐ)欢我(wǒ)的(de)(一(yī)切,包括我的)狗.”Love my dog是love me的条件;而(ér)“爱屋(wū)及乌”讲的是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即(jí)“爱一个人爱得很(圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式hěn)深粗塌(tā),连(lián)他房屋上的乌(wū)鸦也觉(jué)得可爱”.显(xiǎn)然,“爱乌(wū)”是“爱(某个人)”的(de)结果,所以原译完全是本末(mò)倒(dào)置.

  爱(ài)屋及乌的英语例(lì)句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌(wū), 打狗要看主人面(miàn).

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚(yàn)说:“爱屋及乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道(dào)你没有听说过(guò)“爱(ài)屋及乌(wū)”这句名言(yán)吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚语是(shì)日常(cháng)经验的结(jié)晶. 人非圣贤,孰能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实(shí)上(shàng), “ 爱吾及书(shū) ” 这麽说(shuō)似乎(hū)更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这(zhè)真是要求(qiú)别人爱(ài)屋(wū)及乌(wū), 因为请玛(mǎ)丽而不请安妮,玛丽就不肯(kěn)接受邀(yāo)请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我的狗(中文是爱屋及乌), 加入我们(men)的英语角, 享受生(shēng)活.

  爱(ài)屋及乌英(yīng)语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英(yīng)文爱屋(wū)及乌的典(diǎn)故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣(shèng)经)

     如果你对(duì)圣经里类似的谚语感(gǎn)兴(xīng)趣,可以上(shàng)这里:

     另外再补(bǔ)充一些常(cháng)用的相关的谚语给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼(yú)要腐烂头先臭(chòu),相当于汉语(yǔ)的“上梁不正下梁歪(wāi)”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉(zhuō)到不要忙(máng)着取肠肚,相(xiāng)当(dāng)于(yú)汉语的(de)“不要(yào)过(guò)早打如意算盘”)

     all at sea(全在(zài)海里,相(xiāng)当于(yú)汉(hàn)语的(de)“不知(zhī)所措”)

     hang in the wind(在风中摇摆(bǎi)不定,相当(dāng)于汉语(yǔ)的“犹(yóu)豫(yù)不决”)等.

     regal as a lion(狮子般庄严)

     majestic as a lion(像(xiàng)狮(shī)子(zi)一样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者,左右全局的人)

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄(jiān)默寡(guǎ)言的人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老(lǎo)练水(shuǐ)手)

     war dog(退役军人(rén))

     英语习语(yǔ)中,也常以狗的形象(xiàng)来比(bǐ)喻人的行为(wèi).You are a lucky dog.(你是(shì)一个幸运儿(ér).)Every dog has his day.(凡人皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新(xīn)东西.)

     形容人“病得厉害”用sick as a dog,“累极(jí)了”是dog-tired.

     再次,英语比(bǐ)喻中(zhōng)的形象具有较(jiào)鲜(xiān)明的文(wén)化背(bèi)景.英语民族(zú)大多信奉基(jī)督教,而且(qiě)受到希腊、拉(lā)丁古典语言的影(yǐng)响,因此,《圣经(jīng)》和希腊(là)、罗马(mǎ)神(shén)话(huà)的典故时常在其(qí)用语(yǔ)中出现(xiàn).如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌上明珠;心爱(ài)之物)

     the apple of Sodom(所多玛的苹果,指中看不(bù)中用;金玉其外,败絮(xù)其中(zhōng))等.

     在翻译这类比喻时,不能千篇一(yī)律照搬(bān)原(yuán)文的比喻形象,而应当用译语(yǔ)中能产生(shēng)相(xiāng)同联想的比喻形象去(qù)替(tì)换(huàn).例如:

     drink like a fish牛饮(yǐn)(不宜译作“鱼饮”)talk horse吹牛(不宜(yí)译作(zuò)“吹马”)

     like mushrooms雨后春笋(不宜译作“犹如蘑(mó)菇(gū)一样(yàng)多”)

     as timid as a rabbit,根(gēn)据汉(hàn)语习惯,就不(bù)宜译(yì)作(zuò)“胆小如(rú)兔”,而是译作“胆小如鼠”.

     

未经允许不得转载:绿茶通用站群 圆与直线相切公式,圆的面积公式和周长公式

评论

5+2=