相委而去的委的古义(yì)和今义是(shì)什么,相委而去(qù)的委的古义和今义各是什么是“相委(wěi)而去”的“委”古义(yì)是(shì):丢下,舍弃(qì),抛弃的。
关于(yú)相(xiāng)委(wěi)而去的委的古义和(hé)今义是什么,相委而(ér)去的(de)委(w香港名媛是做什么的ěi)的古义和今义各是(shì)什么以及(jí)相委而去的(de)委的古义和今义是什么,相委而去(qù)的委(wěi)的(de)古(gǔ)义和今义分(fēn)别是什么(me),相委而去的(de)委的古义和(hé)今义各是什么,相委而(ér)去(qù)的委的古(gǔ)今异义(yì),相委而去的(de)委在古文中的意(yì)思等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
相委(wěi)而去的委的古(gǔ)义(yì)和今义是什么,相委而(ér)去的委的古义和今义各是什(shén)么
“相委而去”的“委”古义是:丢下,舍弃(qì),抛(pāo)弃。
今义是:1、任,派(pài),把事交给人办(bàn)。
2、抛弃,舍(shě)弃,委弃。
3、推(tuī)托。
4、曲折(zhé)。
5、积(jī)聚。
6、末(mò)、尾(wěi)。
7、确(què)实。
8、无精(jīng)打采,不振作。
“相委而(ér)去”出自《陈太丘与友期》,原文:陈(chén)太(tài)丘与(yǔ)友期行(xíng),期(qī)日中。
过中(zhōng)不至,太丘舍(shě)去(qù),去后乃(nǎi)至。
元方时年(nián)七岁,门外戏(xì)。
客问(wèn)元方:“尊君(jūn)在不?”答曰(yuē):“待君久不(bù)至,已去。
”友人便怒(nù)曰:“非(fēi)人哉!与人期行,相委(wěi)而去(qù)。
”元(yuán)方曰:“君与家君期日中香港名媛是做什么的。
日中不至,则是无(wú)信(xìn);
对子骂父,则是(shì)无(wú)礼(lǐ)。
”友人惭,下车(chē)引之。
元方(fāng)入门(mén)不(bù)顾。
赏析:《陈太(tài)丘与友期》是南朝文学家刘(liú)义庆的(de)作(zuò)品,也(yě)作(zuò)《陈(chén)太丘与友期行》,出自(zì)《世说新语》。
记述了(le)陈元方与来客对话时的场景,告诫人们办(bàn)事要讲诚信,为人(rén)要方正(zhèng)。
同(tóng)时赞(zàn)扬了陈元方维护父亲尊(zūn)严的责任感和无畏精神。
相委(wěi)而去(qù)的委(wěi)的古义和今义
“相委而(ér)去”的“委(wěi)”埋(mái)念卜(bo)古义是:丢下,舍弃,抛(pāo)弃。
今义是(shì):
1、任,派,把事交给人办。
2、抛弃,舍弃(qì),委弃。
3、推托。
4、曲(qū)折。
5、积(jī)聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无精(jīng)打采(cǎi),不(bù)振作。
“相委而(ér)去”出自《陈太丘与友期(qī)》,原文:
陈太丘与友期行,期日中。
过中不(bù)至,太丘舍(shě)去(qù),去(qù)后(hòu)乃至。
元方(fāng)时(shí)年七(qī)岁,门外(wài)戏。
客问元方(fāng):“尊君在不?”答(dá)曰:“待(dài)君久(jiǔ)不(bù)至,已去(qù)。
”友弯穗(suì)人便怒曰:高(gāo)闷(mèn)“非人哉(zāi)!与人期行,相委而去。
”元方曰:“君与(yǔ)家君期日中。
日中不至,则(zé)是无信;对(duì)子骂父,则是(shì)无礼(lǐ)。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
赏析:
《陈太丘与友期》是南朝文学家刘(liú)义庆的作(zuò)品,也作(zuò)《陈太丘(qiū)与(yǔ)友期行》,出自(zì)《世说新语》。
记述了陈(chén)元方与来客对话(huà)时的(de)场景(jǐng),告(gào)诫人(rén)们(men)办(bàn)事要讲诚信,为人(rén)要方正。
同时赞扬了陈元方维(wéi)护(hù)父亲(qīn)尊严的责任感和无畏(wèi)精神。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了