绿茶通用站群绿茶通用站群

明星死了 现在是替身,哪个明星的替身死了

明星死了 现在是替身,哪个明星的替身死了 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释以及文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟(shú)而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从(cóng)而振(zhèn)德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩(mǔ)之(zhī)不易(yì)为己忧者(zhě),农(nóng)夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰(èr),国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐(qí),物(wù)之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自(zì)己制造(zào)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的关系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他们(men),对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还(hái)有空闲(xián)去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别(bié)人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别(bié)人(rén)是(shì)容易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学说(shuō),市价(jià)就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮,轻(qīng)重相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不(bù)一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十(shí)倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等同起来(lái),这(zhè)是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子(zi)的办法去做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着去(qù)干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行的(de)要(yào)求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛带着农(nóng)具(jù)从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派(pài)的(de)忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了(le)一(yī)场历史(shǐ)上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到(dào)市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用(yòng),并对物(wù)价方面有较深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思(sī)想见解和实践活动(dòng),对后世的(de)农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前(qián)289年),名(míng)轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(明星死了 现在是替身,哪个明星的替身死了guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人(rén);治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后(hòu)中国可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行(xíng)仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)明星死了 现在是替身,哪个明星的替身死了陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么(me)不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人(rén)统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别人(rén)的(de)人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下(xià)一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的(de)古圣贤(xián)治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝(sī)织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人物(wù)之一(yī),地位仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 明星死了 现在是替身,哪个明星的替身死了

评论

5+2=