杞人(rén)忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)及原文(wén),列子(zi)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人(rén)忧天文言文翻译及(jí)原文,列子(zi)杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译以及杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,杞人忧天文言文翻(fān)译及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七(qī)上杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译,杞(qǐ)人(rén)忧天文言(yán)文(wén)翻译及原(yuán)文拼音(yīn)版(bǎn)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):
杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文(wén),列子(zi)杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译
《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编(biān)整(zhěng)理了杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译,来看一下!
杞人忧天(tiān)文(wén)言文(wén)原文杞(qǐ)国有人忧(yōu)天扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积(jī)气,日月星(xīng)宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者(zhě)曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之有(yǒu)光耀(yào)者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者(zhě)曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四(sì)虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏”
其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。
杞人(rén)忧天翻译古(gǔ)代杞国(guó)有个人担心扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文天会塌(tā)、地会陷(xiàn),自己无处存身,便食不下咽,寝(qǐn)不(bù)安席。
另外又有个人为(wèi)这个杞国人(rén)的忧愁而忧愁,就(jiù)去开导他,说(shuō):“天不(bù)过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没(méi)有空气的(de)。
你一举(jǔ)一动,一(yī)呼一吸,整天(tiān)都在天空里(lǐ)活动,怎(zěn)么还担心天(tiān)会塌(tā)下(xià)来呢?”
那人说:“天是气体(tǐ),那(nà)日、月(yuè)、星(xīng)、辰不(bù)就会掉(diào)下来吗?”开(kāi)导他的人说(shuō):“日、月(yuè)、星、辰也(yě)是(shì)空(kōng)气中发光(guāng)的东西,即使掉下来,也(yě)不会(huì)伤(shāng)害什么。
”
那人又说:“如果地陷下去(qù)怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没(méi)有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动(dòng),怎么(me)还担心地会陷下去呢?”
(经过这个(gè)人一解释)那个杞国(guó)人才放下(xià)心来,很高兴(xīng);
开导他(tā)的人也放了心,很高兴(xīng)。
杞人忧天的故事公元前611年,楚(chǔ)国(guó)遇上(shàng)严重(zhòng)灾荒(huāng),饿死(sǐ)不少百(bǎi)姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞(fēi)”。
楚之(zhī)四(sì)邻乘(chéng)其危难群(qún)起攻楚(chǔ)。
庸国国君遂(suì)起兵(bīng)东进(jìn),并率(lǜ)领南(nán)蛮附庸各国(guó)的(de)军队会(huì)聚到选(今枝江(jiāng))大举伐(fá)楚(chǔ),楚国危在旦(dàn)夕。
楚庄王火(huǒ)速派使者联(lián)合巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公元前611年(nián),楚与秦、巴三(sān)国(guó)联军大举(jǔ)破(pò)庸,庸(yōng)都(dōu)方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实(shí)现了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来到(dào)了唐代。
陆象先是(shì)唐朝(cháo)一个很有气量的(de)人。
当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都(dōu)投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴结(jié)。
先天二年(nián),太平公主事发(fā)被杀,萧至忠等被诛。
受(shòu)这件事(shì)牵连的人(rén)很多,象先暗中化解,救了(le)许多人,那些人事后都(dōu)不知道。
先天三年,象先出任剑南(nán)道按察使,一个司马劝象先说:“希望明公采(cǎi)取些杖罚来树立威名。
要不然,恐(kǒng)怕(pà)没人会听我们的。
”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就可以了,何必要(yào)讲(jiǎng)严刑(xíng)呢这不(bù)是宽厚(hòu)人的所为。
”
六年,象先出(chū)任蒲州刺史。
吏(lì)民有罪了(le),大多(duō)开(kāi)导(dǎo)教(jiào)育一番,就放了。
录事对象先(xiān)说(shuō):“明公您不鞭(biān)打他(tā)们,哪里(lǐ)有威风!”象先(xiān)说(shuō):“人情都差不多的,难道他(tā)们不明白我的话如果要用刑,我看应该先(xiān)从你开始。
”录(lù)事惭愧地退(tuì)了(le)下去。
象先常常说:“天下本来无事,都是(shì)人自己给自己找(zhǎo)麻(má)烦,才(cái)将事情越(yuè)弄越糟(庸人自扰)。
如果(guǒ)在开始就能清(qīng)醒这一点,事(shì)情就简单多了。
”
杞人忧天原(yuán)文及(jí)翻译注释
杞人忧(yōu)天的翻译(yì)及原文(wén)如下:
译(yì)文:
杞国有个(gè)人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的地方(fāng),于指渗(shèn)是(shì)睡不着吃(chī)不下。
又有个人为(wèi)这个杞国人的担心而担心,就去(qù)劝导他,说(shuō):“天(tiān)不过(guò)是积聚的气体罢了(le),没有哪个地方(fāng)是没有空气的。
你的举止呼(hū)吸,整天(tiān)都在空气(qì)中进行,为什么还担心天会塌下来呢?”
那人说(shuō):“天(tiān)果真(zhēn)是积聚的气体,那么太阳、月(yuè)亮、星星就不会(huì)掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的(de)气(qì)体,即使掉(diào)下来,也不(bù)会伤害到谁(shuí)。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝导(dǎo)他的人说:“地(dì)不过是(shì)堆积(jī)的土块罢了,它填满了四处,没有哪个(gè)地方是没有孝逗(dòu)山土块的(de)。
你的(de)行走,整(zhěng)天都(dōu)在地上进行,为什(shén)么还担心地会陷(xiàn)下去呢?”于是那个杞国(guó)人才放下心来很开心(xīn),劝导(dǎo)他的人也(yě)放(fàng)下心来(lái)很(hěn)开心。
原文:
杞国有(yǒu)人忧(yōu)天(tiān)地崩坠,身(shēn)亡所寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。
又有忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡(wáng)气巧(qiǎo)中。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人(rén)曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦不(bù)能有所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止(zhǐ),奈何忧其坏(huài)?”其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧(yōu)天》是中国战国时(shí)期道家经典著作(zuò)《列子》中记载的一则寓言。
这(zhè)则寓言通(tōng)过杞人担忧(yōu)天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀着(zhe)毫无必要的担心和无穷(qióng)无尽(jǐn)的忧(yōu)愁,既自扰又扰人的庸(yōng)人,告诉人们不要(yào)毫(háo)无根(gēn)据扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文地忧虑和担心(xīn)。
全文(wén)寓意深(shēn)刻(kè),形(xíng)象(xiàng)鲜明,言简意(yì)赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了在文章中(zhōng)形(xíng)象地说(shuō)明其(qí)宇宙观(guān)与自然(rán)观,又从其宇宙观与自然观(guān)阐明(míng)其(qí)人生观(guān)而采用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了