绿茶通用站群绿茶通用站群

压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?

压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及(jí)文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古(gǔ)文(wén)岛(dǎo)等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释

  本(běn)文(wén)整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友(压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而(ér)振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾不(bù)贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物(wù)之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为(wèi)伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的(de)门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和(hé)他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得(dé)安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和(hé)禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们(men)归附,使他们正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他(tā)们(men),对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶(táo)作(zuò)为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)却(què)很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个(gè)得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难(nán)道不要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的(de)学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的(de)价钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细(xì)的鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派(pài)的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食(shí)。

  他以农事为主业,同时(shí)也从(cóng)事手工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货物交换的重要(yào)作用(yòng),并(bìng)对物价方(fāng)面(miàn)有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世的(de)农业(yè)社会和(hé)农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思(sī)想家、教育(yù)家,战国(guó)时期(qī)儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子(zi)的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?>

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于(yú)人(rén)者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处(chù)做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈(chén)良(liáng)的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简(jiǎn)陆(lù)到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人千(qiān)的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的(de)人被人统治(zhì);被(bèi)人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍布(bù)在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地(dì)带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今(jīn)山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为(wèi)的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今(jīn)山东济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治(zhì)家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 压线扣几分罚款多少的,压线扣多少分?

评论

5+2=