绿茶通用站群绿茶通用站群

2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022

2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于(yú)越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其他(tā)未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家(jiā)、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚平民(mín)救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其(qí)他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共考了十多(duō)次(cì),自称(chēng)“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公(gōng)元(yuán)887年(nián)),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了(le)。

  是天下(xià)无事(shì)使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是他急于享受(shòu)富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022de)前妻和前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便(biàn)接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣的(de)。

  但(dàn)在本文(wén)中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

<2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022p>  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地(dì)位变(biàn)高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子(zi)让她居住(zhù),分(fēn)衣服食(shí)物让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022p>

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没(méi)有发(fā)现能(néng)做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇(fù)言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到(dào)他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让她(tā)居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的(de)时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达(dá)志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下无(wú)事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见到(dào)他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 2023年初一什么时候军训,初一什么时候军训2022

评论

5+2=