绿茶通用站群绿茶通用站群

模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗

模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌(wū)是(shì)什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语是爱屋(wū)及乌的意思是意思是因为爱一个(gè)人而连带爱他(tā)屋(wū)上的乌鸦的。

  关于爱屋及乌(wū)是什么意思解释,爱屋及乌是什(shén)么意思(sī)英语以及爱(ài)屋(wū)及乌是什么意思(sī)解(jiě)释,爱屋(wū)及乌(wū)是(shì)什(shén)么(me)意思(sī)及道理(lǐ),爱屋及乌是(shì)什么意思英语(yǔ),爱屋及乌的下一句(jù)是什么意思,男(nán)人对女人说爱屋及乌(wū)是什么意思等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

爱(ài)屋及乌(wū)是什么意思解释,爱屋(wū)及乌是什么(me)意思英语

  爱屋(wū)及乌的(de)意思是(shì)意思是因为爱一个人而连带爱(ài)他(tā)屋上的乌鸦(yā)。

  比喻(yù)爱一(yī)个人而连带地关(guān)心到与他有关的人或物(wù)。

  接下(xià)来(lái)分(fēn)享爱屋及乌的意思及近义词(cí)。

爱屋(wū)及乌的意思

  爱(ài)屋及乌:因为爱(ài)一个人(rén)而(ér)连带爱(ài)他屋(wū)上(shàng)的乌鸦(yā)。

  比喻爱一个(gè)人而连(lián)带(dài)地关心到与他有关的(de)人或物。

  说明一(yī)个人对另一个人(或(huò)事(shì)物)的关爱到了一种(zhǒng)极度热衷的(de)程度。

  及,达到。

  乌,乌(wū)鸦。

  出自《尚书(shū)大传·大战》:“爱人者,兼其屋(wū)上之(zhī)乌。

  ”

  用法:作谓(wèi)语、定语、分句(jù);含(hán)褒义,形容过分偏爱(ài)或(huò)爱得不适合。

爱屋及乌的近义(yì)词(cí)

  ①民(mín)胞物与:民为(wèi)同(tóng)胞(bāo),物为同(tóng)类,一(yī)切为上天所(suǒ)赐。

  泛指爱人和一切物(wù)类。

  出自宋(sòng)·张载《西(xī)铭》:“民吾同胞,物吾与也。

  ”

  ②因乌及(jí)屋(wū):因某(mǒu)一事物(wù)而兼及其它有关事物。

  出自(zì)清邹容(róng)《革命(mìng)军》第五章。

  ③屋乌推爱(ài):比喻爱(ài)一(yī)个人而(ér)连(lián)带地(dì)关心到与(yǔ)他有关的人或(huò)物(wù)。

  出自(zì)《尚(shàng)书大(dà)传·大战》:“爱人(rén)者,兼其(qí)屋(wū)上之乌。

  ”

爱屋及乌的反义(yì)词

  ①爱(ài)莫(mò)能助:形容心(xīn)里非常愿意帮助(zhù),但限于力量或(huò)条件的限制却没有办法做到。

  出自《诗经·大雅·烝民》:“维仲(zhòng)山甫举之(zhī),爱莫助(zhù)之。

  ”

  ②鞭长莫及:意思是(shì)指虽然鞭子很(hěn)长(zhǎng),但总不(bù)能打到(dào)马肚(dù)子上,比(bǐ)喻距离(lí)太远而无(wú)能为力。

  出自《左传·宣公(gōng)十五年》:“虽鞭之长(zhǎng),不及马腹。

  ”

  ③殃及(jí)池鱼:比喻跟自己有(yǒu)关系的关联体如(rú)果(guǒ)有(yǒu)损(sǔn)失(shī)的话,就会联系到自己(jǐ)。

  出自战国·卫·吕不韦《吕氏(shì)春秋·必(bì)己》:“宋桓司马有宝珠,抵罪出(chū)亡,王使人(rén)问珠之所在(zài),曰:‘投之(zhī)池中。

  ’于是竭池而(ér)求之,无得(dé),鱼死(sǐ)焉(yān)。

  此(cǐ)言祸福之相(xiāng)及也。

  ”

爱屋及乌的英文是什(shén)么(me)

     如果我们喜欢上(shàng)美(měi)剧,就会爱屋及乌核者连带着英语这(zhè)门(mén)语言也(yě)喜(xǐ)欢(huān)上。

  下面是我给大家整(zhěng)理的爱屋及乌(wū)的英(yīng)文(wén)是(shì)什么,供大家参阅!

  爱屋及(jí)乌的英文是什么(me)

     原文:Love me,love my dog.

     译文:爱屋及乌(wū).

     辨析:许多(duō)词(cí)典和翻(fān)译教材都提供这样的(de)译(yì)文,实在有(yǒu)点误人子弟.英(yīng)语和汉(hàn)语有(yǒu)不少说法粗岩氏圆(yuán)看似乎是“巧合”,实际上具(jù)体含义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的(de)解(jiě)释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就(jiù)是说:“要是你喜欢我,就要喜欢我的(一切,包括我的)狗.”Love my dog是love me的条件;而(ér)“爱(ài)屋及乌”讲的是:“爱人者,兼其(qí)屋上(shàng)之鸟”,即“爱一个人爱得很(hěn)深粗塌,连(lián)他房屋上的乌鸦也觉得可爱”.显然,“爱乌”是“爱(某个人)”的结果,所以原(yuán)译完全是本末倒置.

  爱屋及乌的英语例(lì)句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及乌, 打狗要看(kàn)主(zhǔ)人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古(gǔ)谚说(shuō):“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没(méi)有听(tīng)说(shuō)过“爱(ài)屋及乌(wū)”这句名(míng)言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及(jí)乌(wū). 谚语(yǔ)是(shì)日常经验的结晶. 人非圣贤,孰能(néng)无(wú)过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱吾及书 ” 这麽说似乎更有道理(lǐ).

模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这真是要求(qiú)别人爱屋及乌, 因(yīn)为(wèi)请玛丽而不请安妮(nī),玛(mǎ)丽就不肯接受邀请(qǐng).

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱(ài)我的狗(gǒu)(中文是爱屋(wū)及(jí)乌), 加入(rù)我(wǒ)们的(de)英(yīng)语角, 享受生活(huó).

  爱屋及乌英语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经)

     如果你对圣经里类似的谚语(yǔ)感兴(xīng)趣(qù),可以(yǐ)上这(zhè)里:

     另外(wài)再(zài)补充(chōng)一些常用的相关的谚语给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼(yú)要腐烂头先臭,相当于汉语的(de)“上梁不(bù)正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼(yú)未捉到(dào)不要忙着取肠肚,相(xiāng)当于汉语的“不要过早打如意算(suàn)盘”)

     all at sea(全在(zài)海里,相当于汉语的“不知所(suǒ)措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇摆不(bù)定,相(xiāng)当于汉语的“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般(bān)庄严)

     majestic as a lion(像狮子一(yī)样雄伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者,左(zuǒ)右全局的人)

     dirty dog(下流(liú)人)

     dumb dog(缄默寡(guǎ)言的人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水手)

     war dog(退役军人)

     英(yīng)语(yǔ)习语中,也常以(yǐ)狗的形象(xiàng)来比(bǐ)喻人(rén)的行为(wèi).You are a lucky dog.(你是一个幸运儿.)Every dog has his day.(凡(fán)人(rén)皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了(le)新东西.)

     形容人(rén)“病得厉害”用(yòng)sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再次模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗(cì),英(yīng)语比喻中的形象(xiàng)具(jù)有较鲜明的文化背景.英(yīng)语民族大多(duō)信奉基(jī)督教,而且受到希腊、拉丁古(gǔ)典语(yǔ)言的影(yǐng)响,因(yīn)此(cǐ),《圣经》和希腊、罗(luó)马神(shén)话的典故(gù)时常在其用(yòng)语(yǔ)中出现.如:

     Achillesheel(致命的弱点)

     the apple of ones eye(掌上(shàng)明珠;心(xīn)爱之(zhī)物)

     the apple of Sodom(所多玛的苹果,指中看(kàn)不中(zhōng)用;金玉(yù)其外,败絮其中)等.

     在翻(fān)译这类比喻时(shí),不能千(qiān)篇一(yī)律照搬原(yuán)文(wén)的比喻(yù)形象,而应当用译语中能产(chǎn)生(shē模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗ng)相同联想的(de)比喻形象去替换(huàn).例(lì)如:

     drink like a fish牛饮(不宜译(yì)作“鱼饮”)talk horse吹牛(不宜(yí)译作“吹马”)

     like mushrooms雨后春笋(sǔn)(不(bù)宜(yí)译作“犹如(rú)蘑菇一(yī)样多”)

     as timid as a rabbit,根(gēn)据汉语习惯,就不(bù)宜(yí)译(yì)作“胆小如兔”,而是译作(zuò)“胆小如鼠”.

     

  爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意(yì)思(sī)英语(yǔ)是爱屋及乌的意思是意思是因为爱一个(gè)人而(ér)连(lián)带爱他屋上的(de)乌鸦(yā)的。

  关于爱屋及乌是什么(me)意(yì)思解(jiě)释(shì),爱屋及乌是什么意思英语(yǔ)以(yǐ)及(jí)爱屋及乌是什(shén)么(me)意思解(jiě)释(shì),爱(ài)屋及乌是什么意思及道理,爱屋及乌是(shì)什(shén)么(me)意思英语,爱屋(wū)及乌的(de)下(xià)一句是什么意思,男人(rén)对女人说(shuō)爱屋及乌是什么意思(sī)等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么(me)意思英语(yǔ)

  爱屋及(jí)乌的意思是意思是因为爱一个人而连带(dài)爱他屋上的乌(wū)鸦。

  比喻爱一个人而连带地关(guān)心到与他(tā)有(yǒu)关的人或物。

  接下(xià)来分(fēn)享爱(ài)屋及乌的意思及近义词。

爱屋及乌的意思

  爱屋及乌:因为(wèi)爱一个人而连带爱他(tā)屋上的(de)乌鸦(yā)。

  比(bǐ)喻爱一个人而(ér)连带(dài)地关心到与他(tā)有关的人(rén)或物。

  说明一个(gè)人对另一(yī)个(gè)人(rén)(或事物)的(de)关爱到了(le)一(yī)种极度热衷的程度。

  及,达(dá)到。

  乌,乌鸦(yā)。

  出自《尚书(shū)大传(chuán)·大战(zhàn)》:“爱人(rén)者,兼其屋上(shàng)之(zhī)乌。

  ”

  用法:作谓语、定(dìng)语、分句;含褒义,形容过分偏爱或爱得(dé)不(bù)适合。

爱屋及乌的近义词

  ①民胞物与:民为(wèi)同胞,物为同类,一切为上(shàng)天所(suǒ)赐。

  泛指爱人(rén)和一切物类。

  出自(zì)宋(sòng)·张载《西铭》:“民(mín)吾同胞(bāo),物吾(wú)与(yǔ)也。

  ”

  ②因(yīn)乌及屋:因(yīn)某一事物(wù)而兼(jiān)及(jí)其它有关事物。

  出自清邹(zōu)容(róng)《革命军(jūn)》第(dì)五(wǔ)章。

  ③屋乌推爱:比喻(yù)爱一个(gè)人(rén)而连带地关心到(dào)与他有关(guān)的人或物。

  出(chū)自《尚(shàng)书大传(chuán)·大(dà)战(zhàn)》:“爱人者,兼(jiān)其屋上之(zhī)乌。

  ”

爱屋及乌的反义(yì)词

  ①爱(ài)莫(mò)能助:形容心(xīn)里非常愿意帮助,但限于力量或条件的(de)限(xiàn)制却没有办法(fǎ)做到。

  出自(zì)《诗(shī)经·大雅·烝民(mín)》:“维仲山甫(fǔ)举之,爱莫助(zhù)之。

  ”

  ②鞭长莫及:意思是指虽然(rán)鞭(biān)子很(hěn)长,但总不能打到马肚子(zi)上(shàng),比喻距离太(tài)远而无能为力。

  出自(zì)《左传·宣公十五年(nián)》:“虽鞭之(zhī)长(zhǎng),不及(jí)马腹(fù)。

  ”

  ③殃及池鱼:比喻跟自己有关系(xì)的(de)关联体如(rú)果有损(sǔn)失的话(huà),就会联系到自己。

  出(chū)自战国·卫·吕不韦《吕氏春(chūn)秋·必己》:“宋桓司马有宝(bǎo)珠,抵罪(zuì)出(chū)亡,王使(shǐ)人问珠之所在,曰:‘投之池(chí)中。

  ’于(yú)是竭池而求之,无(wú)得(dé),鱼死焉。

  此言祸福之相及也。

  ”

爱屋及乌的英(yīng)文是什(shén)么

     如果我们(men)喜欢上美(měi)剧,就会爱屋及乌核者连(lián)带着英语这门语言也喜欢(huān)上。

  下(xià)面是我给大(dà)家整理的爱屋及乌的(de)英文(wén)是(shì)什(shén)么,供大家参阅!

  爱屋及乌(wū)的英文(wén)是什么

     原(yuán)文:Love me,love my dog.

     译文:爱(ài)屋及(jí)乌.

     辨析:许多词(cí)典和(hé)翻(fān)译教材都提供这样的译文,实在有(yǒu)点误(wù)人子弟.英语和汉语(yǔ)有不少说法粗(cū)岩(yán)氏圆看似乎是(shì)“巧合(hé)”,实际上具体含义很不一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的(de)解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也(yě)就是说(shuō):“要是(shì)你喜欢我,就(jiù)要喜欢(huān)我的(de)(一(yī)切,包括(kuò)我的)狗.”Love my dog是love me的条件;而(ér)“爱屋(wū)及乌(wū)”讲的是:“爱人者,兼其(qí)屋上之(zhī)鸟”,即“爱一个人爱得很深粗塌(tā),连(lián)他房屋上的(de)乌鸦(yā)也觉得可爱”.显然,“爱乌”是“爱(某(mǒu)个人)”的结果,所以(yǐ)原译完全是本末(mò)倒置.

  爱屋及乌的英语例(lì)句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋及(jí)乌, 打狗要(yào)看主人面(miàn).

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说(shuō):“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你没有听(tīng)说过(guò)“爱屋及乌(wū)”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌(wū). 谚(yàn)语是(shì)日常经验的结晶. 人(rén)非(fēi)圣贤,孰能(néng)无过(guò).

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱吾及(jí)书 ” 这麽(mó)说似乎更(gèng)有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这(zhè)真(zhēn)是要求别人(rén)爱屋及乌, 因为请玛丽而不请安妮(nī),玛丽就不肯接受邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我(wǒ)也爱我的狗(中文(wén)是爱(ài)屋及(jí)乌), 加入我们的英语角, 享受生活(huó).

  爱(ài)屋及(jí)乌英语(yǔ)作(zuò)文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱(ài)屋及乌的(de)典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经(jīng))

     如果你对圣(shèng)经里类似(shì)的谚语(yǔ)感兴趣,可以上这里(lǐ):

     另外再补充一些常用的相关的谚语(yǔ)给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要(yào)腐烂头先臭,相当于汉语的“上梁不正下梁歪(wāi)”)

     Gut no fish till you get them.(鱼(yú)未捉到不要(yào)忙着取肠肚,相当(dāng)于汉语的“不要过早打如(rú)意(yì)算盘(pán)”)

     all at sea(全在海(hǎi)里(lǐ),相当于汉语的“不知所措”)

     hang in the wind(在风中摇摆不定(dìng),相当于汉(hàn)语(yǔ)的“犹豫不决”)等.

     regal as a lion(狮子般(bān)庄严)

     majestic as a lion(像狮(shī)子一样雄(xióng)伟)

     big dog(保镖)

     top dog(优胜者(zhě),左右全局的人(rén))

     dirty dog(下流人(rén))

     dumb dog(缄默寡言(yán)的人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水手)

     war dog(退(tuì)役军人)

     英语习(xí)语中(zhōng),也常以狗的形象来比喻人的(de)行为.You are a lucky dog.(你是(shì)一个(gè)幸运儿.)Every dog has his day.(凡人皆有得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东西.)

     形容人“病得(dé)厉害”用sick as a dog,“累极了”是dog-tired.

     再(zài)次(cì),英语比喻中(zhōng)的形象具有较鲜明的文(wén)化(huà)背景.英(yīng)语民(mín)族(zú)大多信奉基督(dū)教(jiào),而(ér)且受到希腊、拉丁古(gǔ)典(diǎn)语言的影响,因此,《圣经》和希(xī)腊、罗马(mǎ)神话(huà)的(de)典故时常(cháng)在(zài)其(qí)用语中(zhōng)出现(xiàn).如:

     Achillesheel(致命的弱(ruò)点)

     the apple of ones eye(掌上明珠;心爱(ài)之物)

     the apple of Sodom(所多玛的(de)苹果,指中(zhōng)看不中(zhōng)用;金玉其外,败絮其中)等(děng).

     在翻译这类比喻时,不能千(qiān)篇一律(lǜ)照搬(bān)原文的比喻形象,而(ér)应(yīng)当用译语中(zhōng)能产生相同联(lián)想的比喻形象去(qù)替换.例如:

     drink like a fish牛饮(不宜译作“鱼饮”)talk horse吹牛(不宜译作“吹马”)

     like mushrooms雨后春笋(不宜译作“犹如蘑菇(gū)一样多”)

     as timid as a rabbit,根据(jù)汉(hàn)语习惯,就(jiù)不(bù)宜译作“胆(dǎn)小如兔”,而是译作“胆小如鼠”.

     

未经允许不得转载:绿茶通用站群 模棱两可是什么意思 模棱两可的人心机重吗

评论

5+2=