绿茶通用站群绿茶通用站群

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 精卫填海填的是哪个海,精卫填海指的是

  精卫填海(hǎi)填(tián)的是哪个海(hǎi),精卫填海指(zhǐ)的(de)是是填的(de)是东海的。

  关于精(jīng)卫填海填的是哪个海,精卫填海指的是(shì)以及(jí)精卫填海填的是哪个海,精卫填海填的是(shì魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段)哪里(lǐ),精卫填海指(zhǐ)的是,精卫填海的海指的是什么,精(jīng)卫填海填平了是哪个海等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

精(jīng)卫填海填的(de)是哪个海,精(jīng)卫填(tián)海指的是

  填的是东海。

  精卫填海原是《山海经》记叙的一则故事,记述的是在中国上古时期北方有一座山(shān)叫发鸠山。

  树上有(yǒu)一只(zhǐ)鸟。

  它的名字叫精卫。

  原(yuán)来精(jīng)卫是炎(yán)帝(dì)宠爱的女儿,名字叫(jiào)女娃。

  有一天她去东(dōng)海玩(wán),可是突然(rán)风(fēng)暴袭来,她死了(le)。

  女娃死(sǐ)了(le)以后,变成了鸟,名字就叫作“精卫(wèi)鸟”(也叫(jiào)“冤禽”)。

  精卫鸟(niǎo)嘴(zuǐ)白脚红,头上有(yǒu)花纹,经常发(fā)出(chū)“精(jīng)卫”、“精卫”的叫声,好像在呼喊着自己的(de)名字。

  她去西(xī)山衔来石子儿和树枝,一次又一次投到大海里(lǐ),想要把东海填平。

  有人认为这里反映(yìng)了古代人(rén)民同自然进行(xíng)抗争的思想。

扩展资(zī)料(liào)

  基于不同的研究视角,人们把“精卫填海”神话(huà)归于不同的神(shén)话(huà)类(lèi)型。

  显然“精卫填海”神话(huà)属于典(diǎn)型的变(biàn)形神(shén)话(huà),且属于变形神话中的(de)“死后(hòu)托(tuō)生”神话,即将灵魂托付给(gěi)现实存在的一种物质(zhì)。

  不仅如此‘精卫填海”还(hái)属于复仇神话,女娃(wá)生前与大(dà)海无冤无仇,但是却不慎溺水(shuǐ)身亡,如此与大(dà)海结下仇恨,化身为鸟终身进行填海的复仇事业。

  有研究者认(rèn)为:“中国上古神话中(zhōng)记(jì)录了很多典型的非自然死亡(wáng),其中的意外让今人看到了先人在自(zì)然面前(qián)的弱小和无(wú)能为(wèi)力(lì),同时也透(tòu)出了生命的脆弱。

  ”女娃的死(sǐ)就是(shì)一种(zhǒng)因事(shì)故而亡,展(zhǎn)现出了人生命的脆弱和(hé)大海的强大。

  著名作家茅盾则认为(wèi):“精(jīng)卫与刑天是属于同型的神(shén)话,都是描(miáo)写(xiě)象征百(bǎi)折不回的毅力(lì)和意志(zhì)的(de),这是属于道德意(yì)识的鸟兽神话(huà)魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

  ”

精卫填海(hǎi)是指的哪个海?

  指的是东海。

  精卫填(tián)海,是(shì)中(zhōng)国上古神话(huà)传说之一(yī)。

  相传精卫(wèi)本是炎帝神农氏的小女(nǚ)儿罩没(méi)键,名唤女娃,一(yī)日女娃到东海(hǎi)游玩,溺于水中。

  死后其不(bù)平的精灵化作花脑袋、白(bái)嘴壳、红(hóng)色爪子的一种神鸟,每天从山上衔来石(shí)头和草木,投入(rù)东海,然(rán)后发出“精卫、精(jīng)卫”的悲鸣,好像在呼唤着(zhe)自己。

  基于不同察(chá)渣的研究视(shì)角,人们把(bǎ)“精卫填海(hǎi)”神话归于不同的神(shén)话类型。

  显然“精(jīng)卫填海(hǎi)”神(shén)话(huà)属于典型的(de)变形神话,且属于变形神(shén)话(huà)中(zhōng)的“死(sǐ)后托生(shēng)”神话,即将灵魂(hún)托付给现(xiàn)实(shí)存在的(de)一种(zhǒng)物质(zhì)。

  不仅如此‘精卫填海”还属于(yú)复仇神话,女娃生前(qián)与大(dà)海无冤无仇,但是却不慎(shèn)溺水(shuǐ)身(shēn)亡,如此与大海(hǎi)结下仇恨,化身为鸟终身进行(xíng)填海的复(fù)仇事业。

扩展资料

  故事内容:

  炎帝爱(ài)女女娃游于(yú)东溺水而死。

  炎(yán)帝悲痛欲(yù)绝,女娃死后变为彩首、白(bái)喙(huì)、赤足的(de)小鸟,随神农狩猎,绕飞林(lín)中,悲(bēi)鸣(míng)声“精卫”,炎帝举弓欲射,随从禀告:“此鸟乃陛下之女所化!”炎帝心中一惊,放下弓箭,泪水盈眶,久久不能(néng)自己,许久之后才说:“就赐小(xiǎo)鸟精卫之名吧(ba)!”

  精卫久久(jiǔ)盘旋不肯离(lí)去。

  炎帝(dì)作歌(gē):“精卫(wèi)鸣(míng)兮天地动容!山木(mù)翠兮(xī)人(rén)为鱼虫!娇女(nǚ)不(bù)能言兮吾至悲痛!海何以不平兮(xī)波涛汹涌!愿子孙后代兮(xī)勿入海中!愿吾民族兮永以大(dà)陆为荣!”精卫(wèi)听得神农“海何以不平(píng)”的歌(gē)词,遂决(jué)心填平大海。

  于是(shì)每日衔西山之(zhī)木石填于东(dōng)海(hǎi)。

  精卫飞翔着、鸣叫(jiào)着,离开大海,又飞回发鸠山去衔物(wù)巧石(shí)子和树枝(zhī)。

  她衔呀(ya),扔呀,成年累月,往(wǎng)复飞翔,从不停息。

  后来,一只(zhǐ)海燕飞过东海时无意间看见了精卫,他为她的行为感到困惑不解。

  但(dàn)了解了事情的起因之后,海燕为(wèi)精卫大无(wú)畏的精神所打动,就与其结成(chéng)了夫妻,生(shēng)出(chū)许多(duō)小鸟,雌的像(xiàng)精卫,雄的像海燕。

  小精(jīng)卫和她(tā)们的妈(mā)妈(mā)一样,也去衔石填海。

  直(zhí)到今天,它们还在做着这种工作(zuò)。

  参考资料:百度百科-精卫填海

未经允许不得转载:绿茶通用站群 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=