绿茶通用站群绿茶通用站群

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》 引号怎么写标点符号,稿纸双引号怎么写

  引号怎么写标点符号,稿纸双引号怎么写(xiě)是引号的(de)写(xiě)法:“”、‘’的。

  关于引号怎(zěn)么写(xiě)标点符号(hào),稿纸双引号怎(zěn)么写以及引号怎么写标点符号,引号里面(miàn)有引号怎么(me)写,稿纸双(shuāng)引号怎么写,竖(shù)着写(xiě)引号怎么写,双引号中间的双引号怎么写(xiě)等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

引号怎么写(xiě)标点符号,稿纸双(shuāng)引号怎(zěn)么写

  引号的写(xiě)法:“”、‘’。

  引(yǐn)号,一(yī)般(bān)用于表示(shì)文中引用的部分(fēn)。

  有(yǒu)双引号(hào)和(hé)单(dān)引号两种。

  在(zài)汉文语(yǔ)境中,不同地区的惯(guàn)用标志不同(tóng)。

  在中(zhōng)国(guó)大(dà)陆地区,横排文稿一般使用“”和‘’,竖(直)排(pái)文稿改用『』和「」(直角引(yǐn)号);

  在港(gǎng)澳台地区(qū),则普遍(biàn)使用(yòng)『』和(hé)「」。

  而(ér)关(guān)于直角引号『』和「」的来源,则没有太过与(yǔ)肯定的答案;<越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》pan>/越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》p>

  根据日本的一篇文献,直角引(yǐn)号(日文称“钩括弧”)的前半(bàn)部(bù)分(日文“庵点”)和后(hòu)半部分(fēn)(日文“钩画”)并不是同(tóng)时出现(xiàn)。

  相较于“”和(hé)‘’,由于文字编码的缘(yuán)故(全(quán)角,半(bàn)角之分),直角引号『』和「」在网络文稿(gǎo)排版上较为美(měi)观,也开始有(yǒu)更多的人使(shǐ)用,不过在正(zhèng)式场(chǎng)合使用(yòng)应当(dāng)符合国家标准。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

评论

5+2=