绿茶通用站群绿茶通用站群

坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗

坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及(jí)越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词(cí)译(yì)文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典(diǎn)越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵(jué)以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑(miè)然无(wú)闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作(zuò)为(wèi)自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚(fǔ)平(píng)民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭(tíng)除(chú)之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他(tā),让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的(de)话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这(zhè)样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书(shū)》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和(hé)前妻的(de)后(hòu)夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心意(yì)啊!

  一天(tiān),前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息再(zài)也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

 坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗 越妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和七(qī)年),大(dà)中十三年(nián)(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就(jiù)试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵(jué)位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他(tā),让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他(tā)而(ér)去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 坏垣是什么意思啊,破屋坏垣适合装修吗

评论

5+2=