绿茶通用站群绿茶通用站群

牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质

牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释(shì)是(shì)本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译拼音(yīn),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释,许行(xíng)古(gǔ)文,许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治(zhì)人(rén)者食于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之(zhī)直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zh牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质 #ff0000; line-height: 24px;'>牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质ī)哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质p>

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理(lǐ),单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没(méi)有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近(jìn)似(shì)了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父(fù)子(zi)之(zhī)间(jiān)有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣(chén)之间有礼义之(zhī)道(dào),夫(fū)妇之间有内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直(zhí),帮(bāng)助他(tā)们(men),使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教(jiào)导(dǎo)别人向善(shàn)叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容易的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大(dà),只有(yǒu)尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下(xià)却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和(hé)制作(zuò)精(jīng)细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道(dào)会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉(hàn)间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行(xíng)的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核(hé)心(xīn)是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识(shí)到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的(de)农家思(sī)想见解(jiě)和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社(shè)会(huì)和(hé)农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车(chē)或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思(sī)想(xiǎng),成(chéng)为(wèi)仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给(gěi)了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们(men)的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是(shì)伤害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一个(gè)人(rén)的(de)生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要(yào)具备,如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统(tǒng)治别人(rén),弯咐(fù)局使(shǐ)用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的(de)学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动(dòng)词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织(zhī)成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 牛剖层皮革是不是真皮,牛皮革是什么材质

评论

5+2=