绿茶通用站群绿茶通用站群

青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克

青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及注释以及(jí)文(wén)言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近(jìn)于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下与人(rén)易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被(bèi)人供养(y青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克ǎng),这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟(shú)了(le),百(bǎi)姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的(de)道理教给百(bǎi)姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有(yǒu)礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们(men)正直,帮助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是(shì)容(róng)易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊(a)!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不要(yào)费心(xīn)思吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不(bù)会不(bù)同,国都里就(jiù)没(méi)有欺诈行为。

  即(jí)使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平列(liè)等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法去做(zuò),便(biàn)是(shì)彼此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕(téng)文公(gōng)根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要(yào)作用,并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农(nóng)业(yè)社会和农业思(sī)想模(mó)式(shì)产(chǎn)生了(le)巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家,战国(guó)时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔(kǒng)子(zi)的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来(lái)耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是(shì)厉(lì)民而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克>

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研究神农学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官(guān)的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在(zài)外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代(dài)表人物(wù)之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 青金石价格一般多少,青金石价格一般多少一克

评论

5+2=