杞(qǐ5k是多少钱,5k是多少钱人民币)人忧天文(wén)言文(wén)翻译(yì)及原(yuán)文,列(liè)子杞人忧天文言(yán)文翻译(yì)是《杞人忧(yōu)天(tiān)》是(shì)一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译以及杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译(yì)及原文,杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻译及(jí)道理(lǐ),列子杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译(yì),七上杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译,杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文拼音版等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
杞人忧天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)
《杞人忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了(le)杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译,来看(kàn)一下!
杞人忧天文言文(wén)原文杞国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者(zhě)。
又有忧彼之(zhī)所忧者(zhě),因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气,日月星宿(sù),不(bù)当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块(kuài)耳(ěr),充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处(chù)亡(wáng)块(kuài)。
若(ruò)躇步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。
杞(qǐ)人忧天(tiān)翻译古代杞国有个人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无处存身,便(biàn)食不下(xià)咽,寝不安(ān)席。
另外又(yòu)有个(gè)人为这个杞国人的(de)忧愁而(ér)忧愁(chóu),就去(qù)开导(dǎo)他,说:“天不过是(shì)积聚的气体罢了(le),没有哪(nǎ)个地方没有空气(q5k是多少钱,5k是多少钱人民币ì)的。
你一(yī)举一(yī)动,一呼一吸(xī),整天都在天空里活动,怎么还(hái)担心(xīn)天会塌(tā)下(xià)来(lái)呢?”
那人说:“天是气(qì)体(tǐ),那日(rì)、月、星、辰不(bù)就会掉下来吗(ma)?”开导他的人说:“日、月、星、辰(chén)也是空气中发(fā)光的东西,即使掉(diào)下来(lái),也不会(huì)伤害什(shén)么(me)。
”
那人(rén)又说:“如(rú)果地陷下去(qù)怎(zěn)么办?”
开导(dǎo)他(tā)的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填(tián)满了四处,没有什么地(dì)方是没(méi)有土块的(de),你行走跳跃(yuè),整天都在(zài)地上活动,怎(zěn)么还担心(xīn)地会陷下去呢?”
(经过(guò)这个人一解释)那(nà)个杞国(guó)人才(cái)放下(xià)心来,很高兴;
开导他的(de)人(rén)也放了心,很高兴。
杞人忧(yōu)天的故(gù)事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿(è)死不少百姓(xìng),楚庄(zhuāng)王(wáng)在韬(tāo)光养晦“三年(nián)不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四邻乘其危难(nán)群(qún)起攻楚。
庸国国君遂起兵东(dōng)进(jìn),并(bìng)率领南蛮(mán)附庸各(gè)国的军(jūn)队会聚到选(今枝(zhī)江)大(dà)举伐楚,楚国危(wēi)在(zài)旦(dàn)夕。
楚庄王火(huǒ)速派(pài)使者(zhě)联合巴(bā)国、秦(qín)国(guó)从腹背攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴三(sān)国联军大(dà)举破庸,庸(yōng)都方城四面楚歌,遂(suì)为三国所灭(miè),楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆(lù)象先是唐(táng)朝一个很有(yǒu)气量(liàng)的(de)人。
当时太平公主专(zhuān)权,宰相萧(xiāo)至忠(zhōng)、岑义等(děng)大臣都投靠她(tā),只有象先洁身自好(hǎo),从不(bù)去巴结。
先天二(èr)年,太平(píng)公主事发被(bèi)杀,萧至忠(zhōng)等被诛(zhū)。
受(shòu)这件事牵连的人很多,象先暗中化解,救了许多(duō)人,那些人事后都不知(zhī)道。
先天三年,象先(xiān)出任剑南道按(àn)察(chá)使,一个司马劝象先说(shuō):“希望明公(gōng)采取些杖罚来树立威名。
要不然,恐怕没(méi)人会听(tīng)我们的。
”象先说:“当政的人(rén)讲理就可以了,何必(bì)要讲(jiǎng)严刑呢这(zhè)不是宽(kuān)厚(hòu)人的(de)所为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲(pú)州刺(cì)史。
吏民有(yǒu)罪了,大多(duō)开导(dǎo)教(jiào)育一番,就放了(le)。
录事对(duì)象先说(shuō):“明公您不鞭(biān)打他们(men),哪(nǎ)里有(yǒu)威(wēi)风(fēng)!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难道他(tā)们不明白(bái)我的(de)话如果(guǒ)要用(yòng)刑,我看应该先(xiān)从你开始。
”录事惭愧地退了(le)下去。
象先常常说(shuō):“天下本来无事,都是人自己给自己(jǐ)找(zhǎo)麻(má)烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果(guǒ)在开始(shǐ)就能(néng)清醒这一(yī)点,事情就简单多了。
”
杞人(rén)忧天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译及原文如下:
译文:
杞(qǐ)国有个(gè)人担心天地会崩塌,自己没有可以生存的(de)地方,于指渗是睡不着吃(chī)不下。
又有个人(rén)为这个杞国人(rén)的担心而担心,就去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚的气体罢了,没有哪个地方是没(méi)有空气的(de)。
你(nǐ)的(de)举止呼吸,整天(tiān)都在(zài)空气(qì)中进行,为什(shén)么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天(tiān)果真是积聚的气体,那(nà)么太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星就不(bù)会掉下(xià)来吗?”劝导(dǎo)他的人说:“太(tài)阳、月亮、星星(xīng)也是空气中发光的气体,即使掉下来,也(yě)不会伤害到谁。
”
那人(rén)又说(shuō):“如果地陷下去了(le)怎么(me)办?”劝导他的人说(shuō):“地不过是堆积的(de)土块罢了,它(tā)填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗(dòu)山土块(kuài)的(de)。
你的行走,整天都在地上进行,为什么还担(dān)心地会陷下去(qù)呢(ne)?”于是那个杞国人才放下心来很开心,劝导(dǎo)他的(de)人也(yě)放下心(xīn)来很开心(xīn)。
原文:
杞国有人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡(wáng)所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中(zhōng)行(xíng)止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿(sù),不当坠(zhuì)耶?”
晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿(sù),亦(yì)积气(qì)中之有(yǒu)光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日在地(dì)上(shàng)行止,奈何(hé)忧其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓之者(zhě)亦舍(shě)然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中(zhōng)国战国时期道家经(jīng)典著作《列子》中记载(zài)的一则寓言(yán)。
这则寓言通(tōng)过杞(qǐ)人担忧(yōu)天(tiān)地崩坠的(de)故(gù)事,嘲笑了那种整天(tiān)怀(huái)着(zhe)毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰(rǎo)人的(de)庸人,告(gào)诉人们不要毫(háo)无(wú)根(gēn)据地忧(yōu)虑和(hé)担心。
全文(wén)寓意深刻,形象(xiàng)鲜明(míng),言简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这(zhè)则寓(yù)言见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了在文(wén)章中形象(xiàng)地(dì)说明其宇宙观与自(zì)然观,又(yòu)从其宇宙5k是多少钱,5k是多少钱人民币观与自然观阐明其人(rén)生观而采用了这(zhè)则(zé)寓言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 5k是多少钱,5k是多少钱人民币
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了