杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译是《杞人(rén)忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》的。
关于杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文,杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译及道理,列子杞人忧(yōu)天文言文翻译,七上杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译,杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原(yuán)文拼(pīn)音版(bǎn)等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译
《杞人忧(yōu)天》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。小编整理了杞人(rén)忧天文言文翻译,来看一下(xià)!
杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文原文杞(qǐ)国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气。
若屈伸(shēn)呼吸(xī),终日在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧崩(bēng)坠乎”
其人(rén)曰:“天果(guǒ)积(jī)气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦(yì)不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”
其人曰:“奈(nài)地坏何(hé)”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终日在地(dì)上(shàng)行(xíng)止,奈何忧其坏”
其人舍然(rán)大喜,晓之者亦舍然(rán)大喜。
杞人忧天翻译(yì)古代杞国(guó)有(yǒu)个人担心天会塌、地会(huì)陷,自己无处存(cún)身,便食不(bù)下咽,寝不安(ān)席。
另外又有个(gè)人为这(当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗zhè)个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他(tā),说:“天不过是积聚的(de)气体罢(bà)了,没(méi)有哪个(gè)地方没有空(kōng)气(qì)的。
你一举一动(dòng),一呼一吸,整(zhěng)天都在天空(kōng)里活动,怎(zěn)么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月(yuè)、星、辰(chén)不就会掉下(xià)来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也(yě)是空气中发光的东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害什么。
”
那人又说:“如果地陷下(xià)去怎(zěn)么办?”
开(kāi)导他(tā)的人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢了,填满了四处,没有什么地(dì)方是(shì)没(méi)有土块的,你行(xíng)走跳跃,整天都在(zài)地(dì)上活动,怎么还担心地会陷当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国(guó)人才放下心(xīn)来(lái),很高(gāo)兴;
开导他的人也放了心(xīn),很高兴。
杞人(rén)忧天的故事公元前611年,楚国遇(yù)上(shàng)严(yán)重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻(lín)乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂起兵东(dōng)进,并率领(lǐng)南蛮(mán)附庸各国的(de)军队会聚到(dào)选(今枝江)大举(jǔ)伐楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚庄(zhuāng)王火速(sù)派使者(zhě)联合巴(bā)国、秦(qín)国从腹背(bèi)攻打庸国。
公元(yuán)前(qián)611年,楚与秦、巴三国联(lián)军大举破(pò)庸,庸都方城四面(miàn)楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣(míng)惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先是(shì)唐朝一(yī)个很(hěn)有气量的人(rén)。
当时太平公主专权(quán),宰相萧(xiāo)至忠、岑(cén)义等大(dà)臣都投靠她,只(zhǐ)有象先洁身自好,从不去巴结。
先天二(èr)年,太(tài)平公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等(děng)被(bèi)诛。
受这件事牵(qiān)连(lián)的人很多,象(xiàng)先暗中化解,救了许多人,那(nà)些人事后都不知道。
先天三年,象先出(chū)任剑南道按察(chá)使,一个司马劝(quàn)象先(xiān)说:“希(xī)望明公采取些杖罚(fá)来树立威名。
要(yào)不然,恐怕没人会听(tīng)我们的。
”象先说:“当政的人讲理(lǐ)就可以了,何必要讲严刑呢这不是(shì)宽厚(hòu)人的所为。
”
六年(nián),象先出任(rèn)蒲州刺(cì)史。
吏民有罪(zuì)了,大(dà)多开(kāi)导教(jiào)育一番,就(jiù)放了。
录事(shì)对象先说:“明(míng)公(gōng)您不(bù)鞭(biān)打(dǎ)他(tā)们,哪(nǎ)里有(yǒu)威风!”象先说:“人情都差不多的(de),难(nán)道(dào)他们不明白(bái)我的话如果(guǒ)要(yào)用刑,我看(kàn)应该先从你开(kāi)始。
”录事惭愧地退了下去。
象(xiàng)先常常说:“天下本来无(wú)事,都(dōu)是人(rén)自己给自己(jǐ)找(zhǎo)麻烦,才将事情越弄越糟(庸人自扰(rǎo))。
如果在开始就能(néng)清醒这一点,事情就简单多了(le)。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人(rén)忧天的(de)翻译及原文如下:
译(yì)文:
杞国有个人担心天(tiān)地(dì)会(huì)崩(bēng)塌,自(zì)己没有可以生存的(de)地方,于指渗是(shì)睡(shuì)不着(zhe)吃(chī)不下。
又(yòu)有(yǒu)个(gè)人为(wèi)这个杞(qǐ)国(guó)人的担心而担心,就去劝导他(tā),说:“天不过是积聚的气体罢了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地方是没有空气的。
你(nǐ)的(de)举(jǔ)止呼吸,整天都在空气(qì)中进行,为什(shén)么还担心天会塌(tā)下来呢?”
那人(rén)说:“天果真(zhēn)是积聚的气体(tǐ),那么(me)太(tài)阳、月亮(liàng)、星星就(jiù)不会掉下(xià)来吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中(zhōng)发光的气体,即使掉下来,也不会伤(shāng)害到谁(shuí)。
”
那人又(yòu)说(shuō):“如果(guǒ)地陷下去(qù)了怎么办(bàn)?”劝导他的(de)人说:“地不过是堆(duī)积的土块罢了,它(tā)填满了四处,没有哪(nǎ)个(gè)地(dì)方是没有(yǒu)孝逗山土块的(de)。
你的行(xíng)走,整天都在地上进行,为(wèi)什么(me)还(hái)担心地会(huì)陷下去呢(ne)?”于是那(nà)个杞(qǐ)国人(rén)才放下心来很开(kāi)心,劝导(dǎo)他的人也放下心来很开心。
原文(wén):
杞国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。
又有忧彼之(zhī)所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气(qì)中之(zhī)有(yǒu)光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤(shāng)。
”其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何?”晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“地,积(jī)块耳,充塞(sāi)四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其(qí)坏?”其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍(shě)然(rán)大喜。
详(xiáng)细(xì)介绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞人担忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫(háo)无必要的担心和(hé)无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又(yòu)扰人的庸(yōng)人,告诉人们不要毫无根据地(dì)忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象(xiàng)鲜(xiān)明,言(yán)简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》。
列子为了在文章中形象地说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其(qí)宇(yǔ)宙观与自(zì)然观阐明其人生观而(ér)采(cǎi)用了这则寓言。
未经允许不得转载:绿茶通用站群 当兵多久回家一次 嫁给当兵12年的人好吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了